The carpet weaver sits low down near the floor, pulling and
tying wool in figure-of-eight knots across the strings of the
carpet loom. The glassware maker lights a blowtorch and
fashions an ancient dragon from a slender opaque tube of glass.
Dishes of colour pigment topple and tilt, and cram for space,
around a table where pieces of bare cloisonné are painstakingly
worked and coloured. Exquisite gold and silver filigree lies
stretched and twisted on a wooden workbench.
All is extraordinary, beautiful and rare to see.
A visit to the Baigongfang craft centre is a wonderful yet
humbling experience. Providing space for 102 masters of their
diverse crafts, a visitor can observe the intimate setting of
the artist working on their subject, an opportunity that allows
a moment to consider the real value of handmade art.
Here, everyday, between 9:30 am and 4:30 pm, craftsmen and
women throw open the doors of their studios with the purpose of
shedding more light on a cultural sector that is suffering an
acknowledged decline. The invitation is not, as can generally
be assumed elsewhere, simply about retailing. There is a very
genuine concern that the art of craft in China is disappearing
and must be protected. Baigongfang's mission is to oversee that
protection.
Chongwen District is traditionally associated with craft
making, for imperial commissions during the Qing Dynasty
(1644-1911) as well as for local folk art. The presence now of
the new craft collective is fitting and meaningful to those
working in the space as it carries on and aims to preserve a
tradition and art form.
Concern over job losses in the sector as well as an almost
audible decline of production in recent years, compared to
China's craft belle epoch of the 1970s, prompted Beijing
Municipal Government to act. Under the leadership of Beijing
Industry Promotion Bureau, Beijing Arts and Crafts Association
and Beijing Arts and Crafts Research Centre, it established
Baigongfang. The facility opened in November of last year.
As well as housing craft studios, an exhibition and lecture
space provide further opportunity for the centre to promote and
rekindle interest in craftwork.
Why exactly the decline has occurred is a matter of debate,
but evidence does suggest that part of it can be attributed to
a break in the link of family artistic vocations. Today, many
young people no longer see it as feasible to consider an
occupation that has associations with artistic poverty. Indeed,
in the past, being a craft artist often meant being poorer than
others. By regenerating enthusiasm for the sector, the centre
hopes to revitalize the industry. By focusing on the discipline
and process of the craft, positive changes will undoubtedly
take place.
Extraordinary feelings arise when you watch the glassware
maker, a middle-aged woman, twist and melt pieces of coloured
glass into a miniature green-leaf vegetable, through the cool,
blue flame of her blowtorch. However, this delicate and magical
process has been hit by a dwindling market for years. Glassware
has really not been in vogue for some time. But as the centre
bluntly points out, it needs to be, otherwise it will be lost.
This woman is a rare practitioner of the craft in China. The
tradition of making glassware by hand is actually
endangered.
Elsewhere, less altruistic feelings come from the
overwhelming joy of watching a carpet being made on a
hand-knotting loom. While not so endangered, this craft has
about it the intimacy of things homespun; many children learn
in early age how to make something not unlike a carpet out of
cardboard and coloured wool. A carpet loom though requires more
patience than a five or six year old has and the value of these
carpets is determined by how many knots of wool are tied per
square inch. It's a valid measure of the incredible hard work
handmade carpets require.
At this remarkable centre, you encounter model makers,
tapestry artists, cloisonné (please see next page for detailed
introduction) and silk-figurine masters. There are people
working on lacquer and goldleaf screens, many inlaid with
semi-precious stones. There are lacquer-carving artists working
on wood and copper, meticulously revealing exquisite art forms
and fabulous shades of red on tiny boxes, cabinets and huge
vases. It's extraordinary to be able to see these exquisite
creations take shape in front of your eyes.
As a base for the protection of traditional Chinese craft,
Baigongfang provides a unique opportunity to experience Chinese
art culture in a way that has largely remained unchanged for
generations. While adapting to attract the interests of the
young, like the work of the fist calligrapher that received
plenty of media attention, the emphasis is on preserving
traditional technique, with traditional form often meeting
contemporary tastes.
Baigongfang's aim is to overcome a period of uncertainty for
the craft practitioner. The effort of making a visit to this
inspirational space is well rewarded for all lovers of art and
craft.
Open: 9:30am 4:30pm
Add: 12 B Guangming Lu, Chongwen District
崇文区光明路乙12号(大宝饭店对面,左安门内大与光明路交叉口)
Tel: 6718-2822, 6712-6612